Плануєте навчання або роботу в Німеччині? Потрібно правильно оформити та перекласти свої освітні документи? Ось короткий гід, який допоможе вам пройти цей процес легко та без зайвих проблем! 📝✨
1. Переклад документів
Для початку вам знадобиться офіційний переклад ваших документів (табель, диплом) на німецьку або англійську мову. 📜
✅ Важливо! Переклади мають бути виконані сертифікованим перекладачем. Ви можете скористатися платформою Justiz Dolmetscher, де знайдете перекладачів, зареєстрованих у Німеччині.
✅ Якщо робите переклад в Україні, переклад повинен бути нотаріально завіреним.
2. Як підтвердити диплом?
Щоб ваш український диплом був визнаний у Німеччині, вам знадобиться Заява про порівнянність (Statement of Comparability), яку можна отримати через Центральну службу з питань освіти Німеччини (ZAB). 📑
Цей документ підтвердить, наскільки ваша освіта відповідає німецькій системі.
🔗 Дізнайтеся більше на ZAB.
3. Що таке Anabin?
Якщо ви хочете перевірити, чи ваш диплом уже визнається, можете скористатися базою Anabin. Вона дає змогу швидко дізнатися, чи відповідає ваш диплом німецьким стандартам і чи потрібно вам додаткове підтвердження. ✅
4. Подача документів через Uni-Assist
Щоб подати документи до німецьких університетів, використовуйте платформу Uni-Assist. Вам знадобляться завірені копії дипломів і їх переклади, а також додаток до диплома з оцінками. 🏫
5. Що робити, якщо диплом не визнається?
Якщо ваш диплом не визнають повністю, можна пройти відповідні курси або здати екзамени в Німеччині для підтвердження кваліфікації. Для цього є багато програм, які допоможуть отримати необхідні навички та визнання. 📚
Час підготовки
Цей процес може зайняти від кількох тижнів до кількох місяців, тому почніть його якомога раніше. 🎯
🛠 Що думаєте? Готові почати підготовку до навчання в Німеччині? Пишіть у коментарях! 💬
Джерела: