Нові правила банківських переказів у Європі для українців: що зміниться з жовтня 2025 року

З 5 жовтня 2025 року в усіх банках Європейського Союзу набуває чинності регламент Instant-Payment-Verordnung (EU) 2024/886. Цей документ змінює правила здійснення банківських переказів і напряму впливає на всіх, хто користується системою SEPA-платежів.

Що таке SEPA і чому це важливо?

SEPA (Single Euro Payments Area) — це єдина зона єврових розрахунків, що охоплює всі країни ЄС та ще кілька додаткових держав (Норвегія, Ісландія, Ліхтенштейн, Швейцарія). Завдяки SEPA українці, які відкрили рахунки у Європі, можуть швидко й недорого надсилати або отримувати перекази в євро.

Відтепер правила стають суворішими: банк повинен не лише перевіряти номер IBAN, а й автоматично звіряти його з іменем отримувача.

Як працюватиме нова система перевірки?

При кожному SEPA-переказі (звичайному чи миттєвому) банк зобов’язаний показувати відправнику результат перевірки:

  1. «Дані співпадають» – ім’я та IBAN збігаються. Платіж пройде без проблем.
  2. ⚠️ «Дані не зовсім співпадають» – є невеликі розбіжності (наприклад, різниця у відмінку чи форматі написання). Банк може дозволити переказ, але з попередженням.
  3. «Дані не співпадають» – вказане ім’я суттєво відрізняється від офіційного. Платіж може бути заблокований.
  4. ⛔️ «Звірку неможливо виконати» – технічна помилка у системі перевірки.

Що це означає для українців у Європі?

  • Якщо ваше ім’я вказане неправильно (наприклад, «Anastasiia» замість «Anastasiya», чи зі скороченням «Oleh K.» замість «Oleh Kovalenko»), платіж може не пройти.
  • Банки більше не будуть ігнорувати помилки або «схожість» даних.
  • Навіть невелика друкарська помилка здатна зупинити переказ.

Як підготуватися, щоб уникнути проблем?

Перевірте власні дані у банку. Подивіться, як саме записане ваше ім’я та прізвище у договорі та реквізитах.

Попередьте відправників. Якщо вам регулярно надсилають гроші (зарплата, допомога від родичів чи держави), переконайтеся, що вони вказують дані точно так, як у банку.

Використовуйте офіційні реквізити. Копіюйте їх лише з банківського додатка чи офіційних документів, не переписуйте вручну.

Будьте уважні до алфавіту. Якщо у вас є кілька варіантів транслітерації (наприклад, «Yurii» і «Yuri»), використовуйте той, що зазначений у договорі з банком.

Чи можна обійти нові вимоги?

Ні. Це загальноєвропейське правило, яке стосується всіх банків ЄС. Тобто навіть якщо ви міняєте банк, нові перевірки все одно застосовуватимуться.

Хто постраждає найбільше?

  • Українці, які отримують зарплату від європейських роботодавців.
  • Ті, хто переказує гроші додому в Україну через SEPA.
  • Ті, у кого ім’я в документах і в банківських реквізитах пишеться по-різному.

Читайте також:
- Які є варіанти після завершення тимчасового захисту для пенсіонерів?
- Пояснюємо, що значить для українців закінчення тимчасового захисту та що варто знати вже зараз
- Як отримати «Блакитну карту» в ЄС для висококваліфікованих робітників?

- Життя після тимчасового захисту: що робити літнім українцям у ЄС

avatar
relocate
Автор

4

Слідкую

6

Читачі

597

Дописи

1

Відповіді

251