Після вилучення російської мови з переліку доступних мов на іспитах для отримання водійського посвідчення в Литві кандидати почали значно частіше обирати українську та польську. Нові правила діють із 1 січня 2026 року та поширюються як на теоретичну, так і на практичну частину іспиту. Про це повідомляє литовський суспільний мовник LRT з посиланням на дані державної компанії Regitra, яка проводить іспити та видає водійські посвідчення.

У Regitra наголошують, що складати іспит українською може будь-який кандидат незалежно від громадянства. Головна умова — обрати мову, якою людина найкраще розумітиме завдання та зможе продемонструвати знання правил дорожнього руху.

Якими мовами можна складати іспит у Литві

Теоретичний іспит наразі доступний такими мовами:

  • литовською
  • англійською
  • іспанською
  • французькою
  • німецькою
  • польською
  • українською

Під час практичного іспиту кандидат може скористатися послугами перекладача однієї з дозволених мов. Перекладач має дослівно передавати вказівки екзаменатора. Йому заборонено підказувати кандидату, пояснювати або обговорювати завдання, а також користуватися телефоном, словниками чи іншими засобами зв’язку. Протягом усього іспиту кандидат і перекладач мають дотримуватися обраної мови. Якщо вони систематично переходять на іншу, екзаменатор може припинити перевірку.

Чому Литва відмовилася від російської мови

Рішення прибрати російську мову з іспитів ухвалили ще у 2024 році. У Міністерстві внутрішніх справ Литви пояснювали його необхідністю посилити національну безпеку та зменшити зовнішній інформаційний вплив.

До початку 2026 року російська залишалася однією з найпопулярніших мов, якими користувалися перекладачі під час практичних іспитів.

Після запровадження нових правил у російськомовних групах у соціальних мережах почали радити кандидатам обирати українську або польську.

За даними Regitra, українською мовою складають іспити не лише українці. Її також обирають громадяни Білорусі, Росії та інших країн, яким вона зрозуміліша за литовську або англійську.

Попит на польську та українську різко зріс

Після скасування російської мови кількість теоретичних іспитів іншими мовами помітно збільшилася. Упродовж усього 2025 року теоретичний іспит польською мовою склала лише одна людина. Від початку 2026 року польську обрав уже 81 кандидат.

💡

Українська мова вперше з’явилася в офіційній статистиці Regitra — нею теоретичний іспит складали 63 людини. Англійську за цей самий період обрали 93 кандидати.

Змінився і ринок перекладацьких послуг. Фахівці, які раніше супроводжували кандидатів російською мовою, почали пропонувати переклад українською та польською. За інформацією LRT, послуги перекладача можуть коштувати близько 50 євро. Іноді до цієї суми також входять консультація перед іспитом, допомога з документами та підготовка до технічних запитань.