Коли приїжджаєш у Болгарію вперше навіть на відпочинок, не кажучи вже про переїзд, усе здається знайомим і водночас трохи химерним. Написи кирилицею, але слова інші. Люди усміхаються, але кажуть щось, що іноді звучить ніби українською, а насправді означає геть інше. У побуті з’являються дрібниці, яких не навчить жоден підручник: як попросити пакет, де знайти аптеку чи як викликати таксі, коли телефон вимкнувся.
Ми склали перший міні-словник для початку життя в Болгарії, в якому зібрали базові слова, які точно стануть у пригоді щодня.

Коли йдеш до магазину: як попросити хліб, не купивши випадково мило
Продуктові магазини в Болгарії мають багато спільного з українськими. Є великі мережі, як Billa, Kaufland чи Lidl, є маленькі магазинчета у кварталах. Але перше, що може збити з пантелику — це мова. Особливо якщо вам усміхається продавець і каже: „Здравейте! Искате ли нещо специално?“
Не панікуйте. Все просто:
Здравейте — це «добрий день» (офіційна форма).
Искате ли... — «бажаєте щось...?»
📌 Корисні слова для магазину:
- Магазин — магазин (це просто)
- Хляб — хліб
- Мляко — молоко
- Сирене — бринза (не сир у нашому розумінні!)
- Кашкавал — твердий сир (типу нашого жовтого сиру)
- Яйца — яйця
- Вода — вода
- Торбичка — пакет
- Касова бележка — чек
📍 Коли хочете сказати «будь ласка», кажіть: моля.
📍 Якщо щось не розумієте, ввічливо скажіть: Не разбирам. Говорите ли английски? (Я не розумію. Ви говорите англійською?)
Як не розгубитися в аптеці: ліки, рецепти і магічне слово "болка"
У Болгарії аптеки позначаються зеленим хрестом і написом „Аптека“. Це слово якраз зрозуміле без перекладу. Але от коли заходите всередину — починається квест.
💊 Слово болка означає біль. А значить:
- Болкоуспокояващо — знеболююче
- Температура — температура
- Сироп за кашлица — сироп від кашлю
- Хапчета — таблетки
- Маз — мазь
- Капки — краплі
- Рецепта — рецепт (на ліки)
Якщо вам потрібно щось без рецепта, можна сказати:
„Нещо без рецепта за болки в гърлото, моля.“ (Щось без рецепта від болю в горлі, будь ласка.)
До речі, аптеки типу Sofia Med, Subra, Ceiba мають сайти, де можна знайти попередньо назву препарату. А ще більшість фармацевтів добре говорять англійською або розуміють українську — принаймні, ключові слова.
Таксі, транспорт і неочікуване слово "задръжте"
Теоретично в Болгарії можна пересуватися і пішки, і громадським транспортом. Але в новому місті іноді простіше сісти в таксі, особливо коли темно, незнайомий район або важкі сумки. Ось тут і починається лінгвістична плутанина.
🚖 Базові фрази для таксі:
- Такси — таксі (без сюрпризів)
- Свободно ли е? — «Вільне?»
- До центъра, моля. — «До центру, будь ласка.»
- Колко струва? — «Скільки коштує?»
- Задръжте, моля. — «Зачекайте, будь ласка.» (але звучить дуже суворо!)
Уникайте таксі без чітких розцінок. Завжди перевіряйте на дверцятах машини написані тарифи: дневна (денна), нощна (нічна), първоначална такса (посадка), цена на км (ціна за км).
Інші корисні побутові слова: вода, ключ, квитанція
Іноді потрібно пояснити щось майстру, домовитись про доставку чи запитати про проблему з водою. Саме тому варто знати кілька базових побутових слів:
🏠 Побутова лексика:
- Ключ — ключ
- Врата — двері
- Асансьор — ліфт
- Сметка — рахунок (комунальні або в ресторані)
- Фактура — офіційна квитанція
- Вода — вода
- Електричество — електрика
- Повреда — поломка
- Ремонт — ремонт
- Жилище — житло
- Наем — оренда
- Хазяин — власник житла
📌 Якщо зламався бойлер або заблокувалась картка дверей — кажіть: „Има повреда.“ (Є несправність.)
Що варто знати?
Болгарська — одна з небагатьох мов ЄС, де можна легко адаптуватись без великих курсів, бо вона кирилична, має багато схожих слів і досить м’яке звучання. Але є нюанси: фальшиві друзі (слово магазин означає і «сховище», і «магазин»), зворотний кивок головою (болгари хитають головою вгору-вниз на «ні» і вбік на «так»), і слово може би — яке означає можливо, а не «може бути».
📚 Якщо хочеш розширити словниковий запас:
- BulgarianPod101 — подкасти з перекладом
- 50languages — зручна фразова книжка
- Mondly — застосунок для початківців
Сміливо користуйтесь жестами, мімікою і змішаною українсько-болгарсько-англійською. Болгари зазвичай доброзичливі й терплячі. Особливо, коли бачать, що ви щиро намагаєтесь.